Covid-19 : une attestation dérogatoire bilingue, et devinez quoi ?
L’Office public de la langue bretonne l’a mise en ligne sur son site dès le lendemain du confinement, le 17 mars, et elle a été likée depuis plus de 700 fois, ce qui témoigne d’une réelle attente. C’est l’Office qui en a assuré la traduction, en breton administratif comme il se doit. L’attestation est réellement bilingue, le texte breton étant placé au-dessus de la version originale en français.
D’après Le Télégramme, la ville de Carhaix, qui se veut toujours en pointe pour la promotion de la langue bretonne, devrait l’imprimer et la mettre à la disposition du public en mairie. Elle l’a également mise en ligne sur son site. Difficile de savoir si d’autres communes le font également.
Et devinez quoi ? On m’a demandé du coup si, à Carhaix, les gendarmes ne savaient pas le français ! Sans doute que non…
Télécharger Testeni dilec’hiañ disdalc’hus : Testeni_dilec_hian_disdalc_hus_250320_pdf