Une radio jeunes en breton ?
On me demande quelquefois, à propos du rapport que j'ai rédigé sur l'enseignement du et en breton : mais qui donc va prendre l'initiative de mettre en œuvre toutes ces préconisations ? La réponse est simple : c'est aux acteurs de l'enseignement du breton et à tous ceux qui se sentent concernés de s'impliquer. Je crois savoir que le Rectorat a prévu de mettre en place d'ici quelques semaines un groupe de travail sur le sujet. L'Académie ne fera sans doute pas tout. Certaines mesures, ce sont donc les collectivités territoriales (la région, les départements et même les communes) ou divers organismes publics qui doivent pouvoir les mettre en œuvre. Les associations aussi peuvent prendre des initiatives dans leur domaine de compétence.
Elles commencent à le faire. Les quatre radios associatives de langue bretonne ou bilingues (Radio-Kerne, Arvorig FM, Radio-Bro-Gwened et Radio-Kreiz-Breizh) travaillent ensemble depuis depuis déjà 6 ans sous l'égide d'une structure commune qui s'appelle "Brudañ ha Skignañ" (et dont le président est depuis peu Jean-Pierre Thomin) : elles ont décidé il y a quelques jours de mettre à l'étude le projet d'une radio jeunes en breton.
Cette idée, je l'ai suggérée après avoir entendu un formateur de Kelenn dire que "ce serait bien d'avoir une Fun radio ou Skyrock en breton pour les jeunes. La langue a le goût du passé." En dehors du cadre scolaire, m'expliquait-il, on ne propose pas aux jeunes beaucoup d'activités en langue bretonne : quelques centres de vacances, un peu de théâtre, quelques groupes de musique… Du coup, les représentations liées à langue ne sont pas toujours très positives, même parmi ces jeunes qui font pourtant leurs études à Diwan.
À l'appui de son diagnostic, ce formateur citait le cas d'un élève de 3e arrivant dans un collège Diwan et qui ne voulait plus parler le breton alors qu'il l'aurait dû : "la langue lui paraissait trop en rapport avec le monde agricole, avec le passé. C'est la représentation qu'il en avait, alors qu'on publie de très beaux livres en breton. Il faut du light."
Le regard que porte un proviseur sur la manière dont devrait fonctionner une filière bilingue va dans le même sens : "dans la vie des enfants, le breton c'est un peu anecdotique. À partir de là, il faut être imaginatif et original. Faire beaucoup plus qu'on n'en ferait ailleurs. Il faut parier sur la créativité, l'innovation, une implication forte des enseignants."
Il manque une radio "jeunes" en breton ? J'ai donc proposé de lancer une web-radio en breton spécifiquement pour eux. Les moyens requis ne seraient pas si importants, et la mise en œuvre ne serait pas si complexe. Et pourquoi ne pas le faire avec le concours d'une radio existante ? Il faut bien sûr une étude de faisabilité, définir la ligne éditoriale d'une telle radio, adapter les plages horaires aux habitudes d'écoute du public concerné, etc..
Les radios associatives viennent donc de s'emparer du dossier. Elles vont déposer un nom de domaine (si ce n'est déjà fait). En plus, elles disposent de plages horaires sur leurs propres antennes. Lou, la directrice de Radio-Kerne, est chargée de faire une étude. Voilà donc un projet qui, avec un peu de volontarisme et quelques moyens, pourrait aboutir assez facilement et qui donnerait aux collégiens et aux lycéens bilingues la possibilité d'écouter une ou des émissions de radio à laquelle ils pourraient s'identifier et participer de surcroît. À partir de là, le breton pour eux ne serait plus seulement la langue de la classe ou celle de l'école.
Si vous avez des idées sur la question, n'hésitez pas à écrire un commentaire ici ou à contacter Lou par mail pour lui transmettre vos suggestions.