Une figure actuelle du CRBC à la une de "Ya !"
Jean-Yves Lagadec est quelqu’un de discret, je dirais même plus, très discret. Et voilà que l’hebdo en langue bretonne lui consacre son interview de la semaine, sur toute une page comme d’habitude. Quand on lui demande comment il en est venu à "travailler pour le breton", il répond qu’il a suivi les cours et les stages de Loeiz Roparz dès ses 16 ou 17 ans au lycée de Quimper. Quand il est devenu étudiant à Brest, il a fréquenté la JEB (Jeunesse étudiante bretonne), et c’est là que je l’ai connu. Nous nous sommes, je dois dire, perdus de vue ensuite, puisqu’il est allé poursuivre ses études à Rennes avant d’enseigner sept ans les mathématiques en Normandie. De retour à Brest, il enseigne toujours les maths, mais aussi le breton au lycée Kerichen.
Quand "Ya !" insiste et lui redemande d’où lui vient son envie "de faire quelque chose pour le breton", Jean-Yves Lagadec répond tout simplement "du fond de lui-même, de rien". Il parle de son parcours universitaire, de ses centres d’intérêt, des écrivains de langue bretonne qu’il apprécie, de la musique irlandaise qu’il écoute… Mais alors qu’à la une on précise que le nom de cet originaire de Pont-Croix reste attaché aux dictionnaires monolingues en breton qu’ont publiés les éditions An here, aucune question ne lui est posée à ce sujet, tant et si bien qu’on n’en sait pas plus !
Il est pourtant vrai qu’il a collaboré à la première édition du "Geriadur brezhonek" [Dictionnaire breton] publiée en 1995 : son nom figure en gros caractères sur la page de garde comme co-directeur du dictionnaire aux côtés de Martial Menard. Je crois bien qu’il avait quitté l’enseignement pour travailler sur ce projet. Mais il n’a pas du tout collaboré à la seconde édition parue en 2001.
"Ya !" lui demande tout de même ce qu’il "fait maintenant" pour le breton. Il répond tout aussi simplement que cela fait une trentaine d’années qu’il "travaille" sur un projet de grammaire du breton. Tout ça ressemble à un vrai travail de bénédictin au XXIe siècle. Il lui reste, déclare-t-il, juste quelques vérifications à faire auprès d’un linguiste rennais de référence : il pourra alors entamer la rédaction de sa grammaire.
Ces recherches sur la grammaire du breton, Jean-Yves Lagadec les mène à la bibliothèque Yves-Le-Gallo du Centre de recherche bretonne et celtique, à Brest. Il y passe des semaines entières, sauf à faire une pause de temps à autre dans un lieu de bistronomie, La Gentil'ho, de l’autre côté du carrefour. Mais quand il est à la bibliothèque, il lui faut une table entière pour avoir sous la main tous les livres dont il a besoin (voir photo, plus haut).
Et c’est aussi la raison pour laquelle il a figuré dans l’expo photo des figures actuelles du CRBC présentée à l'occasion de ses 50 ans, d’abord au pôle Pierre-Jakez Hélias de Quimper, puis à Brest il y a quelques semaines en façade de la faculté Victor-Segalen (ci-dessus, tout à fait à droite). Les photos de Marion Volant donnaient à découvrir ceux qui font vivre le CRBC au quotidien, pas seulement les chercheurs, mais aussi les lecteurs de la bibliothèque. Jean-Yves Lagadec en était à juste titre, car il doit en être l’un des lecteurs les plus assidus.
Dans "Ya !", il témoigne de son admiration pour le celtisant Léon Fleuriot, dont il a suivi les cours à Rennes (et qui avait pourtant oublié de lui attribuer une note lors d’un examen !) et de son intérêt pour les galaxies stellaires. Mais il ne fournit aucun indice sur la date à laquelle sa grammaire sera disponible. Pas tout de suite, apparemment.