Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Le blog "langue-bretonne.org"
19 janvier 2009

La Poste et le breton : nouvelles réactions

arbres_95Jean-Yves Le Drian, président du Conseil régional de Bretagne, a adressé ce jour un courrier à Jean-Paul Bailly, président de La Poste : il se dit "étonné que le service public de La Poste puisse mener une action contraire à la diversité linguistique et demande à ce que les courriers à la toponymie bretonne soient traités de la même manière que tous les autres courriers". Il souligne que le problème technique évoqué par la direction ouest de La Poste "ne doit pas être un obstacle à la bonne marche du service public postal en Bretagne."
Lena Louarn, Présidente de l'Office de la Langue Bretonne, attend pour sa part "un signe d'apaisement rapide de la Poste". Elle demande "instamment à la Direction du courrier pour l’Ouest de revenir à une position raisonnable et de prendre les mesures nécessaires pour le respect de la toponymie bretonne."

Commentaires
F
suite au remue ménage lié aux adresses postales en breton qu'atend le conseil regional pour sensibiliser la poste sur l'edition d'un code postal typiquement bilingue: Breton français...<br /> Avec l'automatisation du courrier la poste ne peut plus reculer, à elle d'adapter sa technologie à nos lieux dits qui representent un véritable patrimoine en bretagne, s'attarder sur l'orthographe ce serait reculer, d'autant plus que nos conseils generaux et collecivités locales ont investis dèjà une enveloppe financiere pour communiquer via nos panneaux indicateurs, et cel depuis une dizaine d'année...<br /> J'espère que les associations bretonnes profiteront du passage en Bretagne de Mr Bailly president de la poste pour se concerter sur cette idée de code postal bilingue, une idée finistérienne qui risque fort d'améliorer la lecture optique (via les batonnets) sur nos enveloppes illustrées qui pourrait tres bien poerté le logo (ne touche pas à mon apostrophe') ou encore (respectez mon accent ')...<br /> Parallelement pourquoi ne pas illustrer les calendriers du facteur avec un encart interne représentant un lexique où figurerait éthymologiquement tous les lieux dits (exemple code postal finistere- pen ar bed), les calendriers oberthur edition auraient un rée succes et le facteur en serait récomensé!<br /> Car n'oublions pas qu'une letre point traité par une machine est déclassée et traité manuellement le lendemain mais seulement sous reserve, car les plis publicitaires adressees sous contrat sont systématiquement pioritaire! donc la lettre mal codifié retardée à outrance!<br /> exemple une lettre déclassée (suite apostrophe) un vendredi soir, peut tres bien etre traité que le lundi suivant et parvenir au destinataire le mardi! A zero cinquante six euros le timbre, l'accent breton risque fort d'avoir son coût pour l'usager bretonnant, si la poste ne fait pas l'effort de mettre la tête de lecture de ses machines à jour...<br /> Alors visitons les quelques centres de tri postaux pour cmprendre le problème!<br /> bloavez mad<br /> M M
Répondre
Le blog "langue-bretonne.org"
Le blog "langue-bretonne.org"

Votre blog est impressionnant autant sur le fond que sur la forme. Chapeau bas !
Un correspondant occitan, février 2020.

Trugarez deoc'h evit ho plog dedennus-kaer. [Merci pour votre blog fort intéressant].
Studier e Roazhon ha kelenner brezhoneg ivez. Miz gouere 2020. [Étudiant à Rennes et enseignant de breton. Juillet 2020].

Newsletter
Visiteurs
Depuis la création 764 291
Derniers commentaires
Archives