L'Eurovision des langues
Lulea est une petite ville médiévale du nord de la Suède. C'est là que va se dérouler demain (avec le soutien du Conseil de l'Europe, pas moins !) la finale européenne de chant en langue minoritaire. Car ce ne sont pas les pays qui sont représentés dans ce concours, mais les langues de moindre diffusion. On va y chanter en saami, en friulan, en frison, mais aussi en corse et en asturien. Deux langues celtiques seront en compétition : le gallois, et le breton.
C'est la chanteuse Gwennyn qui a été retenue, lors des pré-sélections d'Inverness en Ecosse, pour chanter en breton. Elle interprétera "Bugale Belfast" (Les enfants de Belfast), une chanson à forte tonalité militante (ou engagée, comme on voudra), dont le texte est de Youenn Gervalan et la musique, je pense, de Gwennyn elle-même :
- Enfants de Belfast, Enfants de Derry
- Ma plume est trempée dans l'encre de vos prisonniers
- Pour eux, Bobby Sands, non, jamais ne mourra.
Gwennyn a confié au journal Le Télégramme qu'elle est "très motivée" pour aller à Lulea et qu'elle a conscience d'être "l'ambassadrice du breton" (mais oui) à cette Eurovision des langues minoritaires. Elle a déjà obtenu le prix du disque "Produit en Bretagne" pour son premier album "En tu all" (sur lequel on peut entendre la chanson qu'elle interprétera demain), diffusé par Coop Breizh.
Le texte des chansons avec leur traduction française (pas toujours intégrale, pas toujours pertinente) sur : www.liet-lavlut.eu
Sur le même site : retransmission du spectacle samedi 18 octobre, à partir de 19H. Les internautes auront une 1/2 heure pour voter en ligne entre 20H30 et 21H.
Site de Gwennyn : http://www.gwennyn.com