Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Le blog "langue-bretonne.org"
10 mai 2020

Jean Le Dû : Sod e oa gand an danvez a gelenne. Son enseignement le passionnait. Par Maguy Kerisit

Jean Le Dû-8

Ci-après la version originale en breton du témoignage de Maguy Kerisit. Traduction succincte, plus bas. 

Kompren eo ar yezou traou beo

O paouez lenn diwar-benn maro Jean Le Dû emaon, war-lerh an oll dud. N'hellan ket lavared kalz ouspenn ar pez he-deus lavaret Anna Quéré. Asamblez e oam en aotreegez, med hi he-deus anavezet Jean Le Dû kalz gwelloh egedon, abalamour d'al labouriou sokioyezoniez he-deus greet war-lerh. Ar geriou mad he-deus bet, rik, evid komz diwar e benn ! 

Eur "puñs gouiziegez" e oa Jean Le Dû, ha pebez plijadur o teski gantañ peogwir e oa sod gand an danvez a gelenne : ar brezoneg, liammet gand yezou all ar bed e-barz eur rouedad braz ! Donezonet e oa evid darempredi an dud, komz ganto, eskemm... Lemm e oa e spered, ya, sur eo e selaoue piz ouz respontou ha modou-respont an dud, ha ne oa netra gollet evitañ. 

Eun digoradur war istor ar yez

Jean Le Dû hag Yves Le Berre o-deus digoret ma daoulagad war ar sokioyezoniez ha war istor ar yez (komzet ha skrivet), biskoaz n'em-eus dizoñjet o helennadurez. Pebez avañtur, kompren da vad ez eo ar yezou traou beo, ne vern petra 'fell da dud zo ober ganto. An dud a gomz eo ar yez, setu. 

Stummet eo ma mod da weled ar bed hag ar yezou gand o helennadurez eta, re ziwezad eo evid cheñch (n'em-eus ket c'hoant da cheñch !) Atao o-doa istoriou bihan fentuz, traou klevet ha gwelet e gwirionez, evid skeudenni o haoz. Traou flemmuz gwechou zo. Traou droug n'em-eus ket klevet ganto avat, diwar o fenn, ne lavaran ket !

Hag eur soñj mad-tre am-eus euz an darempredou gand Jean Le Dû pa oa bet embannet geriadur Plougouskant gand Emgleo Breiz. War eun dra e-noa pouezet : kaoud foto e vamm war kein al levrennou. Ne oa ket eun ide vad, he-doa lavaret Gwenola. Bet e-noa bet e foto, êz 'oa kompren e oa eur mod da enori an hini he-doa roet ar yez dezañ a-vihanig. Ale, echu ganin ragachad. Ra vo skañv douar Breiz evitañ !

Dictionnaire-Plougrescant

Comprendre le monde et les langues

J’apprends tardivement le décès de Jean Le Dû. Je n’ai rien à ajouter à ce qu’écrit Anna Quéré. Nous étions ensemble en licence, mais elle le connaît mieux que moi, en raison des études de sociolinguistique qu’elle a poursuivies par la suite. Elle a les mots justes à son sujet. Il était "un puits de science", l’objet de son enseignement le passionnait : le breton, en lien avec les autres langues du monde au sein d’un immense réseau. Il appréciait les rencontres, les échanges. L’esprit vif, il était à l’écoute ce qu’on lui disait.

En forme de reconnaissance pour celle qui lui avait transmis sa langue première

Jean Le Dû et Yves le Berre m’ont initié à la sociolinguistique et l’histoire de la langue (parlée et écrite), je n’ai rien oublié de leur enseignement. Belle aventure que de comprendre que les langues vivent, peu importe l’usage qu’on en fait. Nous parlons une langue, c’est tout. Leur réflexion a donc compté pour ma compréhension du monde et celle des langues, il est trop tard pour en changer (et je n’ai aucune envie de le faire !) Ils racontaient toujours de petites histoires drôles pour illustrer leur propos. Piquantes quelquefois. Mais je ne les ai jamais entendus dénigrer qui que ce soit, par contre, je ne dis pas qu’ils ne l’ont pas été.

Je garde un très bon souvenir de nos contacts avec Jean Le Dû à l’occasion de l’édition de son dictionnaire du breton de Plougrescant chez Emgleo Breiz. Il souhaitait voir la photo de sa mère en page 4 de couverture. Ce n’était pas la meilleure idée, selon Gwenola. Il nous avait convaincues, c’était à ses yeux une forme de reconnaissance pour celle qui lui avait transmis sa langue première. Je cesse mon bavardage. Qu’il repose en paix en terre bretonne.

  • Maguy Kerisit a travaillé notamment pour les éditions An Here et Emgleo Breiz.
  • Résumé et version française par la rédaction.
Commentaires
Le blog "langue-bretonne.org"
Le blog "langue-bretonne.org"

Votre blog est impressionnant autant sur le fond que sur la forme. Chapeau bas !
Un correspondant occitan, février 2020.

Trugarez deoc'h evit ho plog dedennus-kaer. [Merci pour votre blog fort intéressant].
Studier e Roazhon ha kelenner brezhoneg ivez. Miz gouere 2020. [Étudiant à Rennes et enseignant de breton. Juillet 2020].

Newsletter
Visiteurs
Depuis la création 767 293
Derniers commentaires
Archives