Disparition de Dewi Jones : un ami gallois de la Bretagne
Dewi Morris Jones est décédé mercredi 15 avril au Pays de Galles : il est bien connu en Bretagne, puisqu'il y a séjourné pendant une dizaine d'années, autour des années 1970 : il y était venu comme assistant de gallois à la jeune Faculté des Lettres de Brest. Originaire d'Aberystwyth, sur la côte ouest du Pays de Galles, il était quadrilingue : outre le gallois et l'anglais, il maîtrisait aussi très bien le breton et le français. Ces dernières années, il avait publié quelques contributions dans la revue en langue bretonne Brud Nevez.
Il avait également entamé des recherches sur l'histoire du protestantisme en Bretagne. En compagnie de l'écrivain Mikael Madeg, il avait traduit en gallois une anthologie de la littérature bretonne contemporaine parue sous le titre "Du a Gwyn", que tous les bretonnants peuvent comprendre aisément puisqu'il s'agit de "du ha gwenn", autrement dit "blanc et noir".
Lorsqu'il est retourné dans son pays, il a été recruté en 1974 par Cyngor Llyfrau Cymru, autrement dit le Welsh Books Council, le Conseil gallois du livre, dont il sera ensuite le directeur éditorial pendant 19 ans, jusqu'à son départ à la retraite en 2006. Il est reconnu dans son pays comme ayant apporté une contribution décisive au secteur de l'édition dans une période de mutations accélérées.
Dewi Jones avait conservé un solide réseau d'amitiés en Bretagne où il revenait très souvent. Comme il faisait partie du chœur d'hommes de la commune de Tregaron, tout près d'Aberystwyth, laquelle est jumelée avec celle de Plouvien, dans le pays de Brest, il y venait au moins une fois par an pour un concert de la chorale.
Dewi était un homme de fortes convictions galloises. D'agréable compagnie, il pouvait être tour à tour très concentré quand il le fallait ou d'une belle humeur enjouée. L'abbé Jo Irien a prévu de célèbrer la messe de demain soir, samedi, à son intention en la chapelle de Minihi Levenez, en Tréflévenez.