Joyeuses fêtes ?
Franchement, je n'aime pas beaucoup cette expression "Joyeuses fêtes" que l'on voit maintenant partout au fronton des mairies, sur les illuminations des villes et des bourgs ou sur la vitrine des commerces. Car Noël, c'est Noël. Et le premier de l'an, c'est le premier de l'an. Il ne faut quand même confondre les deux.
Je suppose que ça génère des économies : ça ne fait qu'une seule guirlande à acheter au lieu de deux. Et puis, comme elle reste en place pendant toute la durée des fêtes de fin d'année, ça fait moins périmé que "Joyeux Noël" lorsque le 25 décembre est passé depuis une semaine. Mais quand même !
J'ai donc été très heureux de voir à l'entrée de la commune de Plouarzel (Finistère) le panneau habituel qui souhaite la bienvenue dans la commune, en français et en breton : Degemer mad ! Mais en plus, en ce moment, il souhaite un joyeux Noël à tous les passants (c'est le moment), mais aussi une bonne année (c'est un peu tôt, mais ça ne va pas tarder). Mais il le fait, et ce n'est pas par une formule banale comme "Joyeuses fêtes". En plus, le panneau est bilingue : il dit aussi "Nedeleg laouen" pour Noël. Et "Bloavez mad" pour Bonne année. Bravo, Monsieur le Maire !
Certes, le panneau paraît un peu ancien par rapport à l'affichage électronique qui tend à s'imposer un peu partout, dans les centres villes il est vrai. Les couleurs apparaissent délavées (la faute aux intempéries sans doute). Et sous les cyprès, le tout verdit nécessairement. Que fait donc Monsieur le Maire ? Mais l'essentiel est qu'à Plouarzel on ne confond pas "Nedeleg" (Noël) et "Bloavez mad" (la bonne année).
Nedeleg laouen da bep hini ! Joyeux Noël à tous !