08 avril 2011

Bientôt les vacances de Pâques

D'après les informations que vient de diffuser l'UBAPAR (Union Bretonne d’Animation des Pays Ruraux), ce sont 715 enfants qui ont séjourné l'an dernier dans un centre de vacances en breton et en gallo, ce qui représente une croissance de 120 % depuis 2005. C'est  un chiffre conséquent, mais qui reste modeste par rapport aux effectifs de l'ensemble des classes bilingues de Bretagne. L'UBAPAR observe à juste titre que l'école, la famille et les loisirs sont trois espaces, trois acteurs complémentaires d’une éducation globale.... [Lire la suite]
Posté par Fanch Broudic à 15:52 - - Commentaires [0] - Permalien [#]

03 avril 2011

Marcel Guilloux et les siens

Ce n’est pas la première fois que Marcel Guilloux passe à la télé. Mais le documentaire diffusé ce matin sur France 3 dans l’émission "Red an amzer" est sans doute le film le plus subtil et le plus sensible qui lui ait été consacré. Il est signé de Sébastien Le Guillou, Bastian pour ceux qui le connaissent bien. C'est le 3e dimanche de rang que le réalisateur vieux-marchois (photo ci-contre de Véronique Le Goff) est au programme de la télé en langue bretonne.  Le 20 mars, il s'agissait du portrait de Roger, le... [Lire la suite]
Posté par Fanch Broudic à 22:03 - - Commentaires [1] - Permalien [#]
Tags : , , , , ,
30 mars 2011

Métiers et langue bretonne

À l’attention des étudiants suivant un cursus de et en breton : un forum sur les métiers en langue bretonne est organisé par le département de breton et celtique de l’UBO à Brest, mercredi 6 avril, à partir de 10 heures 30. Après une présentation des formations menant aux métiers de l’enseignement, d'anciens étudiants utilisant le breton professionnellement viendront partager leur expérience.Le matin, des intervenants présenteront l’enseignement bilingue respectivement dans le public, dans le privé et à Diwan, ainsi que... [Lire la suite]
Posté par Fanch Broudic à 20:42 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , , , , ,
29 mars 2011

Une Bretagne à B5+ ?

Alors que toute la presse et la classe politique commentent à longueur de pages les résultats d'élections cantonales qui n'ont pourtant qu'assez peu motivé les citoyens (é) lecteurs, Ouest-France publie aujourd'hui au fin fond de ses pages intérieures (dans ses éditions finistériennes en tout cas) un point de vue de Loeiz Laurent qui devrait faire réagir : il s'agit de la réunification de la Bretagne. La question est à nouveau d'actualité, depuis les déclarations du Président de la République tout récemment dans le Morbihan.... [Lire la suite]
Posté par Fanch Broudic à 15:28 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , , , ,
26 mars 2011

Le 31e colloque celtique d’Harvard

Chaque année des Bretons interviennent au colloque organisé par les étudiants de celtique de l'Université de Harvard aux USA. L'an dernier, Jacques-Yves Mouton a ainsi présenté une communication sur "In quest of an ancient Breton literature" (car toutes les communications doivent être présentées en anglais, voir ci-dessous). En 2009, -    Yann Bevant intervenait sur “Nations in Tune: the Influence of Irish music on the Breton Musical Record”-    Hervé Le Bihan sur “‘An Dialog wtre Arzur Roe d’an Bretounet... [Lire la suite]
21 mars 2011

40 ans, ça se fête… sérieusement

L'UBO, soit l'Université de Bretagne Occidentale, fête en ce moment – et très sérieusement - ses 40 ans. La Faculté des Lettres et Sciences humaines a mis sur pied une quinzaine thématique pour mieux faire connaître son histoire, ses activités, ses projets. Dans ce cadre, elle organise mercredi prochain, 23 mars, une journée consacrée aux enregistrements sonores.Deux tables rondes auront lieu de 14 heures à 16 heures dans le Forum de la Faculté des Lettres et Sciences humaines de l'UBO. La première traitera de... [Lire la suite]

20 mars 2011

La nouvelle fortune du mot baragouin

Alors que des accusés et des témoins voulaient s'exprimer en breton devant le tribunal en début de semaine, un Président de chambre à la Cour d'appel de Rennes a sèchement mis fin à leurs interventions en leur assénant qu'il ne comprenait pas… leur baragouin : les réactions, depuis, se multiplient.Le Télégramme s'en donne à cœur joie ce dimanche matin, en consacrant toute sa chronique humoristique des "Grains de sel" à ce mot, sur une demi-page, avec un dessin de l'incontournable Nono à l'appui. Tout le monde y a droit : les... [Lire la suite]
Posté par Fanch Broudic à 11:42 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , , , ,
19 mars 2011

Une phrase dans un film

J'ai reçu il y a quelques jours le message suivant de Berlin :Pourriez-vous, svp, me traduire la phrase française suivante en langue bretonne :Nous sommes venus jusqu'ici avec l'aide de Dieu et nous y resterons jusqu'à ce que le miracle se produise. Merci infiniment (c'est pour un film !).J'ai transmis la traduction suivante :Dre hras Doue om deuet beteg amañ hag amañ e chomim beteg ma c'hoarvezo ar burzud (en précisant que l'ordre des mots dans la phrase n'est pas le même en breton). Et puisqu'il s'agissait... [Lire la suite]
Posté par Fanch Broudic à 10:28 - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , ,
16 mars 2011

Au bistro du coin on parle aussi breton, hélas

Voilà typiquement le genre de film que je n'aurais jamais été voir s'il n'avait pas été projeté en breton. L'argument est sympa en apparence. L'idée du doublage se discute en l'occurrence. Et des conversations de bistro ne font vraiment pas un bon film.L'argument ? Les clients du Chinon – c'est le nom du bistro  - décident de monter un spectacle à la mémoire d'un SDF de leur quartier, récemment décédé. Ils ne sont évidemment pas d'accord pour savoir qui fait quoi. L'intendance a du mal à suivre. On entend de fausses... [Lire la suite]
09 mars 2011

Recherche traducteur

Je viens de recevoir du Max Planck Institute for Psycholinguistics de Nimègue l'offre d'emploi suivante.We are looking for a Glosser/translator of BretonWe are looking for somebody who can gloss parts of a Breton translation of a literary work, which will be part of a linguistic study conducted at the Max Planck Institute in Nijmegen. This will entail writing down the meaning/grammatical function of each morpheme (see the example from Hindi below). There are around 110 sentences to gloss. Kimea gave the books to Papar. (Hindi... [Lire la suite]
Posté par Fanch Broudic à 16:01 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , , ,