Une amie qui s'apprête à partir au Japon me signale qu'un site japonais présente le livre "Parler breton au XXIe siècle", dans lequel j'ai publié les résultats du nouveau sondage de TMO Régions sur l'état actuel de la pratique du breton en Bretagne.
Ce site est en réalité celui de Missa Otsu, qui a séjourné il n'y a pas si longtemps à Rennes. Et comme Missa s'est passionnée pour la Bretagne (qu'elle a beaucoup visitée), son site japonais est bien évidemment consacré à notre région. Ceux qui lisent le japonais (et les autres aussi !) auront sûrement plaisir à le visiter.
En 1988, Fañch Roudaut, Alain Croix et moi-même avions publié (au Chasse-Marée) un livre bilingue sur l'histoire des tableaux de mission : "Les chemins du Paradis / Taolennou ar baradoz". Ce livre avait ensuite été traduit en japonais par un ancien étudiant venu du Japon apprendre le breton à l'Université de Rennes, Kioshi Hara. La traduction japonaise avait été publiée par Nhihon Editor School Ltd Publishers, à Tokyo.
La page du site de Missa Otsu : http://bretagne.air-nifty.com/anne_de_bretagne/2010/02/parler-breton-a.html
12 avril 2010
Vu d'ailleurs
Commentaires sur Vu d'ailleurs
Nouveau commentaire
Merci beaucoup de votre presentation sur mon blog,"Bretagne splendide".Toujours en Bretagne par la pensee, je vis au Japon.
A propos, j'ai commande le livre d'occasion:"Les chemins du Paradis "en japonais.Il a publie des livres sur la Bretagne,mais je ne savais pas ce livre.
Tregarez, Missa