06 janvier 2016

Bloavez mad : attention aux coquilles

Il n’y a pas que le numérique dans la vie. La preuve : je viens de recevoir une "vraie" carte de vœux par la poste, toute en couleurs, un peu surchargée de textes et de photos un peu clichés à mon goût, mais le genre de carte dont on aime bien ouvrir l'enveloppe, savoir qui l'a écrite et découvrir le message. Cette carte me souhaite à la fois – c'est presque trop - "Meilleurs vœux", "Bonne année" et "Bloavez mad", en lettres dorées ou argentées, c'est selon. Du moins, c'est ce que j'ai cru lire, tellement on y est habitué.... [Lire la suite]
Posté par Fanch Broudic à 21:28 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , , ,

30 décembre 2015

Cartes de vœux bretonnes

       C'est le moment de souhaiter la bonne année. En breton, on dit exactement la même chose qu'en français, mais en des termes différents, forcément : "bloavez mad", si ce n'est que l'adjectif est placé après le substantif. Je vous propose de le faire en cette saison en compagnie de Charles Le Dréau, que je connais plutôt comme Charlez an Dreo. Cet homme, qui vit depuis quarante ans à Brasparts, est un poète. Il écrit en breton et en français. Il chante aussi, au sein de l'Ensemble choral du Bout du Monde. Il... [Lire la suite]
14 janvier 2012

À tutte è tutti Pace è salute pè 2012

Je viens de recevoir la carte de vœux du groupe I Muvrini. C'est une carte plurilingue : en corse, ça va de soi, en français, en allemand et en anglais, mais aussi en flamand, en basque et en breton. Bravo !Avec une invitation à visionner sur YouTube la vidéo sur laquelle ils chantent en compagnie de 2 000 choristes. Il ne faut surtout pas s'en priver.On leur dit aussi "Bloavez mad", d'autant plus que leur site annonce la venue du groupe l'été prochain à Guingamp, à l'occasion de la Saint-Loup. Ce sera  le 17 août. Le site... [Lire la suite]
Posté par Fanch Broudic à 15:23 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , ,
24 décembre 2010

Carte de vœux plurilingue

On me demande assez souvent de traduire telle expression ou telle phrase en breton. Ce que je fais volontiers, dans la mesure de mes possibilités et… du temps dont je dispose.J'ai reçu ainsi il y a quelques jours une demande de traduction des vœux suivants : Bonne fin d'année et à l'année prochaine
Que Dieu nous fasse la grâce de voir l'an qui vientEt si nous ne sommes pas plus, que nous ne soyons pas moins. Ce que j'ai rendu en breton de la manière suivante : Ra h echuio mad ar bloaz koz ha ken ar bloaz a zeuGras deom a-berz Doue... [Lire la suite]
Posté par Fanch Broudic à 00:08 - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , ,