Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Le blog "langue-bretonne.org"
5 octobre 2009

CRBC : la fête des 40 ans

bezin_goa_v_13Le Centre de Recherche Bretonne et Celtique a fêté ses 40 ans lundi dernier, le 28 septembre, en présence de plusieurs dizaines d'invités. Le président de la Région Bretagne, Jean-Yves le Drian, a visité pour la première fois les équipements du Centre.
Plusieurs allocutions ont été prononcées à l'occasion de cette réception.
Pierre Stéphan aux violons et Yann Madec au traitement électronique ont présenté une création musicale originale à partir des archives sonores enregistrées par Donatien Laurent.

Les déclarations :
-    Jean-François Simon, directeur du CRBC : "Le CNRS, un moment hésitant, s'engage sur la spécificité des sciences humaines de Bretagne".
-    Marie-Armelle Barbier, doyen de la Faculté Victor-Ségalen : "Le CRBC est un élément phare et en interrogeant les questions d'identité et d'altérité occupe une place essentielle dans une faculté pluridisciplinaire".
-    Pascal Olivard, président de l'Université de Bretagne Occidentale : "Par son ancrage dans un territoire, le CRBC est incontournable. La crise d'il y a deux ans est passée. À l'UBO, le CRBC fait partie des fondamentaux".
-    Gaelle Abily, maire adjoint de Brest : "Le CRBC est un grand maillon de la chaîne du savoir breton et brestois".
-    Pierre Maille, Président du Conseil Général du Finistère : "Le CRBC allie l'universel et l'ancrage territorial, et le Finistère l'accompagne dans sa démarche".
-    Jean-Yves Le Drian, président du Conseil Régional de Bretagne, a parlé de "l'envie de Bretagne" : "La redécouverte de notre conscience collective est indispensable pour notre agir en commun. Il n'y aura pas de transmission de la langue s'il n'y a pas d'enseignement. La Maison des Sciences de l'Homme en Bretagne est un enjeu important pour la région".

Voir les albums photos :
-    les 40 ans du CRBC
-    la création musicale de Pierre Stéphan et Yann Madec
Biblio :
Le CRBC : 40 ans au service de la recherche sur la Bretagne et les pays celtiques / Jean-François Simon (dir.). – Brest : Imp. Ouestélio, [2009]. – 58 p. ill.
Contact mail
Site web : http://www.univ-brest.fr/Recherche/Laboratoire/CRBC/

Adresse : Centre de Recherche Bretonne et Celtique, UFR Lettres et Sciences Humaines, 20, rue Duquesne, 29238 Brest cedex 3.
Téléphone : 02 98 01 63 31

Commentaires
A
Pour répondre à Alruzig :<br /> Je n'ai pas poser de postulats, à ma conaissance (mais je ne sais peut-être pas ce qu'est un "postulat"). Je n'ai pas dit ce que vous voulez me faire dire (ou postuler) (j'ai même dit le contraire) et je ne vois pas l'intérêt de déformer mon propos. <br /> <br /> J'ai rapproché deux réalités : <br /> L'anniversaire, apparemment autosatisfait et joyeux (mais là j'interprète), du CRBC (40 ans), et le nombre d'élèves en classes bilingues à Brest (comparé à d'autres villes)<br /> Exemple : Carhaix : 422 - Brest : moins de 300<br /> <br /> Le CRBC est un groupement d'intellectuels, qui n'a peut-être et sans doute aucun pouvoir direct sur l'enseignement bilingue, mais qui a au moins le pouvoir de la parole, comme tout intellectuel.<br /> Il y a des intellectuels "engagés" et des intellectuels "dégagés".<br /> Les intellectuels du CRBC me semble appartenir à la catégorie "dégagée", au moins en ce qui concerne l'enseignement du breton. Cela ne semble pas les concerner. (et c'est une façon toute diplomatique pour moi de le dire !).<br /> <br /> C'est ce que je disais dans mon premier message :<br /> «on n'entend jamais les universitaires brestois se manifester sur ce sujet (celui de l'enseignement en langue bretonne, et des difficultés que lui cause l'administration française»<br /> <br /> Ecrire correctement le français (même avec quelques négligences ortographique) ne permet pas forcément de se faire comprendre de certains francophones (un dicton français ne dit-il pas : il n'est pire sourd que celui qui ne veut pas entendre ?)<br /> <br /> (Je suis un peu injuste de mettre tous les gens du CRBC dans un même sac, mais certains sauront m'apporter des précisions qui me permettront d'être plus subtil dans mon "un peu d'animosité, ça ? Peut-être même de l'hostilité ?" )<br /> <br /> (Je compte sur Jakez pour me rappeler à l'ordre ortographique académique)
Répondre
A
Ce ne serait pas un peu d’animosité, ça ? Peut-être même de l’hostilité ? <br /> Mais admettons le postulat d’Alwenn. Ce n’est ni l’Education Nationale, ni le Rectorat d’Académie, ni je ne sais qui, ni même la région qui sont responsables de l’organisation de l’enseignement en langue bretonne (ou de l’enseignement du breton). Si cet enseignement rencontre quelque part des difficultés, ça ne peut pas être de leur fait. Ceux par qui ce scandale arrive, ce sont ces gens du CRBC.<br /> Admettons toujours que le postulat d’Alwenn soit juste. Dans ce cas, il faut aussi admettre que son rayon d’action ne se limite pas à la seule ville de Brest, mais qu’il s’étend à tout le Finistère et même à la Bretagne occidentale (comme l’université du même nom) et même au-delà. Or c’est dans le Finistère et en Bretagne occidentale que se trouvent les trois-quarts des classes bilingues. Il serait donc parfaitement logique d’attribuer au CRBC le succès de ces classes bilingues. Je ne sais pas si c’est réellement dans ses attributions. Mais le résultat est quand même probant, non ?
Répondre
A
Les discours ça fait pas de mal.<br /> <br /> Le CRBC se trouve à Brest.<br /> Je viens de lire quelques chiffres : <br /> Rennes, 500 élèves dans les fillières bilingues<br /> Vannes : 559<br /> Quimper : 488<br /> Carhaix : 422<br /> Nantes : 367<br /> Plougastel : 335<br /> Landerneau : 326<br /> Lesneven : 307<br /> <br /> Et Brest ? Moins de 300. Une misère, donc.<br /> <br /> C'est bizarre, mais on n'entend jamais les universitaires brestois se manifester sur ce sujet (celui de l'enseignement en langue bretonne, et des difficultés que lui cause l'administration française, et de Brest, dernire de la classe, "malgré" la présence du CRBC), les Ronan Calvez, etc.<br /> L'art de la discrétion, sans doute.<br /> <br /> Dans la production du CRBC, il serait intéressant aussi de connaître le ratio "écrits en langue bretonne"/"écrits en langue française".
Répondre
F
Merci pour ce message. L'anniversaire, c'est celui du CRBC. Je leur transmets.<br /> J’ai effectivement fait une pause, notamment puisque c’était l’été, et que l’été on se déplace. Pas facile d’écrire sur la langue bretonne quand on est loin ! Le blog “langue bretonne” reprend donc, et j’ai l’impression que l’actualité se chargera de l’alimenter. FB.
Répondre
M
Ravie de vous retrouver sur la toile, Fañch !<br /> <br /> Et bon anniversaire au CRBC, un endroit incontournable de la fac de Brest !
Répondre
Le blog "langue-bretonne.org"
Le blog "langue-bretonne.org"

Votre blog est impressionnant autant sur le fond que sur la forme. Chapeau bas !
Un correspondant occitan, février 2020.

Trugarez deoc'h evit ho plog dedennus-kaer. [Merci pour votre blog fort intéressant].
Studier e Roazhon ha kelenner brezhoneg ivez. Miz gouere 2020. [Étudiant à Rennes et enseignant de breton. Juillet 2020].

Newsletter
Visiteurs
Depuis la création 755 441
Derniers commentaires
Archives